Allama Iqbal sad poetry
From "Bang-e-Dra" : ہم آہ بھی کرتے ہیں، گراں گراں بھی روتے ہیں اولیاء سبھی ہیں، مغرور کیوں ہوتا ہے خدا Translation: We sigh deeply, we even weep bitterly, Yet why does God become arrogant, when all are his servants? From "Zarb-e-Kaleem" : یہ خاک ہمارا نہیں، وہ گُلشن ہمارا نہیں جو تماشا ہمیں ہو، وہ تماشا ہمارا نہیں Translation: This dust is not ours, nor is that garden ours, What captivates us is not our captivation. From "Payam-e-Mashriq" : میرا درد بہ اندازۂ جُنوں ترا درد تری زخمیں کیوں ہیلان، میرے گرد و بام میں؟ Translation: My pain, compared to your pain, seems like madness, Why should I lament my wounds, when around me are yours?