Allama Iqbal sad poetry
From "Bang-e-Dra":
ہم آہ بھی کرتے ہیں، گراں گراں بھی روتے ہیں
اولیاء سبھی ہیں، مغرور کیوں ہوتا ہے خدا
Translation:
We sigh deeply, we even weep bitterly,
Yet why does God become arrogant, when all are his servants?
From "Zarb-e-Kaleem":
یہ خاک ہمارا نہیں، وہ گُلشن ہمارا نہیں
جو تماشا ہمیں ہو، وہ تماشا ہمارا نہیں
Translation:
This dust is not ours, nor is that garden ours,
What captivates us is not our captivation.
From "Payam-e-Mashriq":
میرا درد بہ اندازۂ جُنوں ترا درد
تری زخمیں کیوں ہیلان، میرے گرد و بام میں؟
Translation:
My pain, compared to your pain, seems like madness,
Why should I lament my wounds, when around me are yours?
Comments
Post a Comment